Yusabbihu lillaahi maa fii ssamaawaati wamaa fii l-ardhi lahu lmulku walahu lhamdu wahuwa 'alaa kulli syay-in qadiir
[64:1] Whatever is in the heavens and whatever is in the earth declares the glory of Allah; to Him belongs the kingdom, and to Him is due (all) praise, and He has power over all things.
[64:1] Bertasbih kepada Allah apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi; hanya Allah lah yang mempunyai semua kerajaan dan semua pujian, dan Dia Maha Kuasa atas segala sesuatu.
Huwalladzii khalaqakum faminkum kaafirun waminkum mu/minun walaahu bimaa ta'maluuna bashiir
[64:2] He it is Who created you, but one of you is an unbeliever and another of you is a believer; and Allah sees what you do.
[64:2] Dia-lah yang menciptakan kamu maka di antara kamu ada yang kafir dan di antaramu ada yang mukmin. Dan Allah Maha Melihat apa yang kamu kerjakan.
Khalaqa ssamaawaati wal-ardha bilhaqqi washawwarakum fa-ahsana shuwarakum wa-ilayhi lmashiir
[64:3] He created the heavens and the earth with truth, and He formed you, then made goodly your forms, and to Him is the ultimate resort.
[64:3] Dia menciptakan langit dan bumi dengan haq. Dia membentuk rupamu dan dibaguskanNya rupamu itu dan hanya kepada Allah-lah kembali(mu).
Ya'lamu maa fii ssamaawaati wal-ardhi waya'lamu maa tusirruuna wamaa tu'linuuna walaahu 'aliimun bidzaati shshuduur
[64:4] He knows what is in the heavens and the earth, and He knows what you hide and what you manifest; and Allah is Cognizant of what is in the hearts.
[64:4] Dia mengetahui apa yang ada di langit dan di bumi dan mengetahui apa yang kamu rahasiakan dan yang kamu nyatakan. Dan Allah Maha Mengetahui segala isi hati.
Alam ya/tikum nabaulladziina kafaruu min qablu fadzaaquu wabaala amrihim walahum 'adzaabun liim
[64:5] Has there not come to you the story of those who disbelieved before, then tasted the evil result of their conduct, and they had a painful punishment?
[64:5] Apakah belum datang kepadamu (hai orang-orang kafir) berita orang-orang kafir terdahulu. Maka mereka telah merasakan akibat yang buruk dari perbuatan mereka dan mereka memperoleh azab yang pedih.
Dzaalika bi-annahu kaanat ta/tiihim rusuluhum bilbayyinaati faqaaluu abasyarun yahduunanaa fakafaruu watawallaw wastaghnaallaahu walaahu ghaniyyun hamiid
[64:6] That is because there came to them their apostles with clear arguments, but they said: Shall mortals guide us? So they disbelieved and turned back, and Allah does not stand in need (of anything), and Allah is Self-sufficient, Praised.
[64:6] Yang demikian itu adalah karena sesungguhnya telah datang kepada mereka Rasul-Rasul mereka membawa keterangan-keterangan lalu mereka berkata: "Apakah manusia yang akan memberi petunjuk kepada kami?" lalu mereka ingkar dan berpaling; dan Allah tidak memerlukan (mereka). Dan Allah Maha Kaya lagi Maha Terpuji.
Za'amalladziina kafaruu an lan yub'atsuu qul balaa warabbii latub'atsunna tsumma latunabbaunna bimaa 'amiltum wadzaalika 'alaallaahi yasiir
[64:7] Those who disbelieve think that they shall never be raised. Say: Aye! by my Lord! you shall most certainly be raised, then you shall most certainly be informed of what you did; and that is easy to Allah.
[64:7] Orang-orang yang kafir mengatakan bahwa mereka sekali-kali tidak akan dibangkitkan. Katakanlah: "Memang, demi Tuhanku, benar-benar kamu akan dibangkitkan, kemudian akan diberitakan kepadamu apa yang telah kamu kerjakan." Yang demikian itu adalah mudah bagi Allah.
Faaaminuu bilaahi warasuulihi wannuurilladzii anzalnaa walaahu bimaa ta'maluuna khabiir
[64:8] Therefore believe in Allah and His Apostle and the Light which We have revealed; and Allah is Aware of what you do.
[64:8] Maka berimanlah kamu kepada Allah dan Rasul-Nya dan kepada cahaya (Al-Quran) yang telah Kami turunkan. Dan Allah Maha Mengetahui apa yang kamu kerjakan.
Yawma yajma'ukum liyawmi ljam'i dzaalika yawmu ttaghaabuni waman yu/min bilaahi waya'mal shaalihan yukaffir 'anhu sayyi-aatihi wayudkhilhu jannaatin tajrii min tahtihaa l-anhaaru khaalidiina fiihaa abadan dzaalika lfawzu l'azhiim
[64:9] On the day that He will gather you for the day of gathering, that is the day of loss and gain; and whoever believes in Allah and does good, He will remove from him his evil and cause him to enter gardens beneath which rivers flow, to abide therein forever; that is the great achievement.
[64:9] (Ingatlah) hari (dimana) Allah mengumpulkan kamu pada hari pengumpulan, itulah hari dinampakkan kesalahan-kesalahan. Dan barangsiapa yang beriman kepada Allah dan beramal saleh, niscaya Allah akan menutupi kesalahan-kesalahannya dan memasukkannya ke dalam jannah yang mengalir di bawahnya sungai-sungai, mereka kekal di dalamnya. Itulah keberuntungan yang besar.
Walladziina kafaruu wakadzdzabuu bi-aayaatinaa ulaa-ika ash-haabu nnaari khaalidiina fiihaa wabi/sa lmashiir
[64:10] And (as for) those who disbelieve and reject Our communications, they are the inmates of the fire, to abide therein and evil is the resort.
[64:10] Dan orang-orang yang kafir dan mendustakan ayat-ayat Kami, mereka itulah penghuni-penghuni neraka, mereka kekal di dalamnya. Dan itulah seburuk-buruk tempat kembali.
Maa ashaaba min mushiibatin illaa bi-idznillaahi waman yu/min bilaahi yahdi qalbahu walaahu bikulli syay-in 'aliim
[64:11] No affliction comes about but by Allah's permission; and whoever believes in Allah, He guides aright his heart; and Allah is Cognizant of all things.
[64:11] Tidak ada suatu musibah pun yang menimpa seseorang kecuali dengan ijin Allah; dan barangsiapa yang beriman kepada Allah niscaya Dia akan memberi petunjuk kepada hatinya. Dan Allah Maha Mengetahui segala sesuatu.
Wa-athii'uullaaha wa-athii'uu rrasuula fa-in tawallaytum fa-innamaa 'alaa rasuulinaa lbalaaghu lmubiin
[64:12] And obey Allah and obey the Apostle, but if you turn back, then upon Our Apostle devolves only the clear delivery (of the message).
[64:12] Dan taatlah kepada Allah dan taatlah kepada Rasul-Nya, jika kamu berpaling sesungguhnya kewajiban Rasul Kami hanyalah menyampaikan (amanat Allah) dengan terang.
Allaahu laa ilaaha illaa huwa wa'alaallaahi falyatawakkali lmu/minuun
[64:13] Allah, there is no god but He; and upon Allah, then, let the believers rely.
[64:13] (Dia-lah) Allah tidak ada Tuhan selain Dia. Dan hendaklah orang-orang mukmin bertawakkal kepada Allah saja.
Yaa ayyuhaalladziina aamanuu inna min azwaajikum wa-awlaadikum 'aduwwan lakum fahtsaruuhum wa-in ta'fuu watashfahuu wataghfiruu fa-innallaaha ghafuurun rahiim
[64:14] O you who believe! surely from among your wives and your children there is an enemy to you; therefore beware of them; and if you pardon and forbear and forgive, then surely Allah is Forgiving, Merciful.
[64:14] Hai orang-orang mukmin, sesungguhnya di antara isteri-isterimu dan anak-anakmu ada yang menjadi musuh bagimu maka berhati-hatilah kamu terhadap mereka dan jika kamu memaafkan dan tidak memarahi serta mengampuni (mereka) maka sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.
Innamaa amwaalukum wa-awlaadukum fitnatun walaahu 'indahu ajrun 'azhiim
[64:15] Your possessions and your children are only a trial, and Allah it is with Whom is a great reward.
[64:15] Sesungguhnya hartamu dan anak-anakmu hanyalah cobaan (bagimu), dan di sisi Allah-lah pahala yang besar.
Fattaquullaaha maa istatha'tum wasma'uu wa-athii'uu wa-anfiquu khayran li-anfusikum waman yuuqa syuhha nafsihi faulaa-ika humu lmuflihuun
[64:16] Therefore be careful of (your duty to) Allah as much as you can, and hear and obey and spend, it is better for your souls; and whoever is saved from the greediness of his soul, these it is that are the successful.
[64:16] Maka bertakwalah kamu kepada Allah menurut kesanggupanmu dan denganrlah serta taatlah dan nafkahkanlah nafkah yang baik untuk dirimu. Dan barangsiapa yang dipelihara dari kekikiran dirinya, maka mereka itulah orang-orang yang beruntung.
In tuqridhuullaaha qardhan hasanan yudaa'ifhu lakum wayaghfir lakum walaahu syakuurun haliim
[64:17] If you set apart for Allah a goodly portion, He will double it for you and forgive you; and Allah is the Multiplier (of rewards), Forbearing,
[64:17] Jika kamu meminjamkan kepada Allah pinjaman yang baik, niscaya Allah melipat gandakan balasannya kepadamu dan mengampuni kamu. Dan Allah Maha Pembalas Jasa lagi Maha Penyantun.
'aalimu lghaybi wasysyahaadati l'aziizu lhakiim
[64:18] The Knower of the unseen and the seen, the Mighty, the Wise.
[64:18] Yang mengetahui yang ghaib dan yang nyata. Yang Maha Perkasa lagi Maha Bijaksana.
|